Entrefesson et autres mots oubliés...
Chaque année les Larousse et autres Robert font entrer de nouveaux vocables dans leur panthéon lexicographique. Nous en oublierions presque que la langue française regorge de vieux mots qu’il est jouissif de sortir de l’ombre de temps en temps, histoire d’épater la galerie et de la mettre dans le margoullis (l’embarras).
Pour ceux qui souhaitent approfondir le sujet, je leur conseille le "Dictionnaire des mots oubliés" d’Alain Duchesne et Thierry Leguay (Ed. Larousse) où l’on y apprend qu’"emberlucoquer" signifie séduire en usant de ruse, qu’entrejambe peut se dire "entrefesson"...
Et pour les autres, ressuscitons quelques mots momifiés :
Version 21ème siècle : "Total black-out. Je me suis réveillé complètement débraillé. Je devais être sacrément bourré. Quand j’ai vu la tête de ma femme, j’ai compris que j’étais dans la…. ".
Version surannée : "Je me suis éveillé sans remembrance aucune et tout déparpaillé. Je devais être sacrément imbriaque. Quand j’ai vu le regard de ma femme, j’ai compris que j’étais dans le margouillis".
Remembrance (n.f) : souvenir.
Imbriaque (adj.) : ivre, fou, stupide.
Déparpaillé (adj.) : négligé, débraillé.
Margouillis (n.m.) : embarras.
***
Version 21ème siècle "Je t’aime aussi"
Version surannée : "Je te contre-aime"
Contre-aimer : aimer en retour
***
Version 21ème siècle : "Elle n’a jamais la patate. Mais au moins, elle a de la jugeote".
Version surannée : "C’est un tendron valétudinaire, mais qui ne manque pas de sémillance".
Tendron (n.m) : jeune fille.
Valétudinaire (adj.) : qui est souvent malade.
Sémillance (n.f.) : vivacité d’esprit.
A découvrir aussi
- Le bric-à-brac des "U"
- Expressions fleuries et autres phrasés jargonnesques
- 62 degrés Fahrenheit sous le bras, 37 degrés Réaumur sous la langue
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 18 autres membres